Ewa Farna vydala konečně Leporelo. Rok po polské verzi
0 jsk 14.11.2014Nové album Ewy Farne tentokrát vyšlo netradičně. Zatímco všechny své předešlé nahrávky poslala nejdříve vždy na český trh v české verzi a teprve později na trh polský, tentokrát to bylo přesně obráceně. Kolekce, která dnes u nás vychází pod názvem Leporelo, vyšla s úspěchem nejprve v polské verzi pod názvem (W)inna?
„Deska je mé přenášené dítě, vznikala tak nějak dva roky a vychází po pětileté pauze na českém trhu. Už se moc těším, až ji budu držet v náručí. Je to poprvé deska bez publishingu, pouze s písněmi, které jsem psala já a kapela. Kluci mi moc pomohli, napsali krásné věci. S přetlumočením polských textů mi také pomáhali skvělí lidé,“ říká Farna.
Podle jejích slov ale trvalo celý rok, než se podařilo polské texty přebásnit do češtiny. „Nejprve jsem zjistila, že to nezvládnu. To mi samozřejmě nějaký čas trvalo. Potom jsme oslovili další autory a ti potřebovali na práci dost času. V létě jsme jezdili po festivalech a práce na desce se zastavily. Také jsme nahrávali, a to všechno trvalo rok,“ sečetla aktivity zpěvačka.
Kromě ní se na hudbě a textech k albu Leporelo podíleli například hudebník Marcus Tran, který je spoluautorem stejnojmenného hitu, autorská dvojice Martin Chobot a Filip Sázavský, textaři Xindl X nebo Robin Král.
„Na desce je celkem dvanáct skladeb. Několik výrazně rockových, jsou tam balady i příjemné melodické věci dochucené jinými hudebními styly. Na žádné desce nebylo tolik mě samotné,“ říká Farna. „Na nahrávce je třeba píseň věnovaná mé mámě, také píseň pro ségru, skladba o mém manažerovi Leškovi nebo o velmi vlivných lidech. Věřím, že tuto otevřenou zpověď fanoušci ocení. Jestli mě chcete poznat, poslechněte si tuhle desku.“
Ewa Farna hovořila o nové desce již v září a absolvovala unplugged koncert: